Архив рубрики: Юморнуло!

Из шко…

Изучаю отличную книжку Александры Корольковой «Живая типографика».
На 154-й странице натолкнулась на этот вот шедевр,
которым ну просто не могу не поделиться с почтеннейшей публикой!

Как-то бегая по лесу
от медведя с кабаном,
я подумал: «Интересно,
убегу, а что потом?

Ради жизни невеселой
разве стоит убегать?
Чтобы в школу и из школы,
Чтобы в школу и опять…

То туда, а то оттуда,
То есть в школу и из шко…
Нет, — подумал я, — не буду
убегать — пойду пешком».

(Детская книга «Мы так похожи»)

Конец прорыва инферно

Унитаз — лицо хозяйки! Вспомнив эту гениальную фразу моего бывшего коллеги Сани Поздняка, решилась на Подвиг с большой буквы Пэ. На прошлой неделе работала в четверг и пятницу дома, и воспользовалась оказией, чтобы починить сливной бачок в сортире.
Читать далее Конец прорыва инферно

Прорыв инферно

Живу в цокольном этаже девятиэтажной кирпичной брежневки, построенной по чешскому проекту.Такая же брежневка, только получше, стоит чуть дальше по улице. Вот там действительно проект соблюден — присутствует просторный техэтаж, в котором располагаются сберкасса, спортивный клуб, инженерный отдел ЖЭСа и прочие спецслужбы. А мой дом построили без техэтажа, вместо которого горе-строители наляпали однокомнатных квартирок по четыре штуки в каждом подъезде. Квартира была куплена в 1999 году, отремонтирована и обжита. Буквально через месяц после переезда из толчка повалила канализационная вода вперемежку с фекалиями. Мой брезгливый друг чуть не умер на месте от отвращения. Пришлось потратить дополнительные деньги на установку обратного клапана. С тех самых пор уже 10 лет проблем особых не было. То есть в моей квартире дерьмо из толчка не ползет. А вот в соседних стояках такое периодически случается. Буквально на днях я работала дома над макетом и лицезрела последствия очередного апокалипсиса местного значения в квартире номер два. Самое интересное то, что ЖЭС наконец-то принял меры. Меры очень странные. В пятницу на полу надсекли бетонную стяжку. А в субботу сделали вот что:
Читать далее Прорыв инферно

Русские частушки в переводе на английский

Вот что нашлось у друга на флешке. Спасибо ему за сладостные секунды!
Сразу предупреждаю: текст содержит ядреную ненормативную лексику на двух языках.
Самую приличную частушку с переводом вы сейчас видите перед собой.
Остальное скрыто под катом, и не зря! В общем, я вас предупредила.
И только ваше дело, читать ЭТО дальше или нет.

1
Рыбка плавает в томате,
Ей в томате хорошо,
Только я, едрена матерь,
Места в жизни не нашел.

Fish in thick tomato sauce
Swims in happy comatose
Only me, pathetic wimp
Have no fucking place to swim.

Читать далее Русские частушки в переводе на английский

Юморнуло!

Открываю новую рубрику. А то сдохнуть можно, кроме шуток…

ШмандЫрь — занудный амбициозный вредный клиент с манией величия, не очень тщательно скрывающий свою стервозность под маской наносной вежливости. Уверен, что весь мир крутится только вокруг его ненаглядной персоны. Жалуется начальству при каждом удобном случае, не стесняясь в выражениях. Адская смесь Швондера, эспандера и шкворня в заднице.